Мойсей Фішбейн* * * … що там поза овидом жаріє? Ще роки й дороги до жарінь, прóхолодь, роса, ранкова рінь, дівчинко, дитинонько, Маріє, стрінь ранкові павітри долин, горніх сотворінь ранкові трелі, кришталі божистої тарелі, дим, барліг, оливини, полин, ще до ніг метелики й блавати, ще нема димóвища багать, ще не скоро, дівчинко, благать, небеса, дитинонько, благати, ще ягня ступає до води, ще духмяна тінь торкає губи, цвіт і зéла, ще немає згуби, ні моління « … о, не доведи!», ні двигтіння, ні палахкотінь, ні вогню, що горнеться до тіла, все довкіл таке, як Ти хотіла, все довкіл це тільки цвіт і тінь, кубла і оливини, де жодні душі не сполохані, дарма, вже недонавернена юрма коло нерозверстої безодні, це яскріння Міста, це жаріє вічність поза овидом Твоїм, це Єрушалáїм, це, Маріє, Єрушá, Маріє, Елогíм. 11 - 12 березня 2008 р., Київ ____________________________ Єрушалáїм (іврит) – Єрусалим. Єрушá (іврит) – спадок. Елогíм (іврит) – Бог (Божий). |
ч
|