Ми на кухні і легенький дим,
Нудко пахне білий керосин;
Ти ножа і хліба приготуй...
Чи тугіше примус напомпуй,
Або десь шнурочків пошукай,
Вдосвіта корзину замотай;
Подамося на вокзал чи де,
Нас ніхто там більше не знайде.
Переклад Івана Лучука
* * *
В Петрополі прозорому помрем –
Там, де володарює Прозерпіна.
Повітря смертне дихаючи п'єм,
І смертний час нам – будь-яка година.
Богиня моря грізного, Афіно,
Скинь шолом свій, могутній, як тотем.
В Петрополі прозорому помрем, –
Царюєш тут не ти, а Прозерпіна.
Версія Віктора Неборака